#101919: "Missing translations Mutant Crops"
Bu rapor neyle alakali?
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Lütfen aynı konuda bir rapor olup olmadığını kontrol edin
Eğer evet ise, lütfen bu rapor için oy verin. En çok oy alan raporlar ÖNCELİKLİ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detayli tanim
-
• Eğer varsa, lütfen ekranda gördüğünüz hata mesajını kopyalayın/yapıştırın.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Lütfen ne yapmak istediğini, ne yaptığını ve ne olduğunu açıkla.
Yes
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
Yes
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Engellendiğinizde ekranda ne belirdi (Boş ekran? Oyun arayüzünün bir parçası mı? Hata mesajı?)
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Kuralların hangi kısmına BGA adaptasyonu tarafından saygı gösterilmedi
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Kural ihlali oyun tekrarında görünür mü? Eğer evet ise, hangi hareket numarası?
Yes
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Hangi oyun aksiyonu yapmak istedin?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Bu oyun eylemini tetiklemek için ne yapmaya çalışıyorsun?
Yes
-
• Bunu yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Oyunun hangi aşamasında sorun oluştu (mevcut oyun talimatı neydi)?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Oyunda bu hamleyi yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
Yes
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Lütfen görüntü sorununu açıklayın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
Yes
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v118
Rapor geçmişi
Friends' activity in the game log
Navigate between players' boards
As for the player colour titles and stage numbers, we are looking into making those translatable, although they are part of the image assets in a custom font so it might be a challenge.
I can't find the "Friends' activity in the game log" and "Navigate between players' boards" texts among the game options, but they sound like part of the BGA system so I'm not sure I can do anything about it.
Thanks again for your help.
"STAGE 2", "STAGE 3" are now translatable strings.
Bu rapora ekleme yap
- Başka bir masa ID / hareket ID
- F5 sorunu çözdü mü?
- Bu sorun cok mu oluyor ? Her zaman mi ? Tesadüfen mi ?
- Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
