#81052: "Majority Objectives should have some clarification"
Bu rapor neyle alakali?
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Lütfen aynı konuda bir rapor olup olmadığını kontrol edin
Eğer evet ise, lütfen bu rapor için oy verin. En çok oy alan raporlar ÖNCELİKLİ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detayli tanim
-
• Eğer varsa, lütfen ekranda gördüğünüz hata mesajını kopyalayın/yapıştırın.
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
-
• Lütfen ne yapmak istediğini, ne yaptığını ve ne olduğunu açıkla.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Engellendiğinizde ekranda ne belirdi (Boş ekran? Oyun arayüzünün bir parçası mı? Hata mesajı?)
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Kuralların hangi kısmına BGA adaptasyonu tarafından saygı gösterilmedi
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
-
• Kural ihlali oyun tekrarında görünür mü? Eğer evet ise, hangi hareket numarası?
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Hangi oyun aksiyonu yapmak istedin?
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
-
• Bu oyun eylemini tetiklemek için ne yapmaya çalışıyorsun?
-
• Bunu yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Oyunun hangi aşamasında sorun oluştu (mevcut oyun talimatı neydi)?
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
-
• Oyunda bu hamleyi yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Lütfen görüntü sorununu açıklayın. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
While this matches the wording found in the actual rulebook, the example in the rulebook actually has this scoring as a plurality. So I'd suggest changing the wording to take that into account. There could also be a note about this in the wiki for the game, but I don't think that alone is sufficient
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Google Chrome v109
Rapor geçmişi
Bu rapora ekleme yap
- Başka bir masa ID / hareket ID
- F5 sorunu çözdü mü?
- Bu sorun cok mu oluyor ? Her zaman mi ? Tesadüfen mi ?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
