#90062: "Bad translation into French"
Bu rapor neyle alakali?
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Ne oldu? Lütfen aşağıdan seçin
Lütfen aynı konuda bir rapor olup olmadığını kontrol edin
Eğer evet ise, lütfen bu rapor için oy verin. En çok oy alan raporlar ÖNCELİKLİ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detayli tanim
-
• Eğer varsa, lütfen ekranda gördüğünüz hata mesajını kopyalayın/yapıştırın.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Lütfen ne yapmak istediğini, ne yaptığını ve ne olduğunu açıkla.
Not available in the translation center.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
Not available in the translation center.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Engellendiğinizde ekranda ne belirdi (Boş ekran? Oyun arayüzünün bir parçası mı? Hata mesajı?)
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Kuralların hangi kısmına BGA adaptasyonu tarafından saygı gösterilmedi
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Kural ihlali oyun tekrarında görünür mü? Eğer evet ise, hangi hareket numarası?
Not available in the translation center.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Hangi oyun aksiyonu yapmak istedin?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Bu oyun eylemini tetiklemek için ne yapmaya çalışıyorsun?
Not available in the translation center.
-
• Bunu yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Oyunun hangi aşamasında sorun oluştu (mevcut oyun talimatı neydi)?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Oyunda bu hamleyi yapmaya çalıştığınızda ne oldu (hata mesajı, oyun durum çubuğu mesajı, ...)?
Not available in the translation center.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Lütfen görüntü sorununu açıklayın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Lütfen görüntülenen metni kendi diliniz yerine İngilizce olarak kopyalayın/yapıştırın. Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Bu metin çeviri sisteminde mevcut mu? Evet ise 24 saatten fazla bir süredir tercüme edildi mi?
Not available in the translation center.
• Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
-
• Lütfen önerinizi tam ve net olarak açıklayın, böylece ne demek istediğinizi mümkün olduğunca kolay anlayabiliriz.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Hangi browseri kullaniyorsun?
Firefox v112
Rapor geçmişi
Bu rapora ekleme yap
- Başka bir masa ID / hareket ID
- F5 sorunu çözdü mü?
- Bu sorun cok mu oluyor ? Her zaman mi ? Tesadüfen mi ?
- Bu hatanın bir ekran görüntüsüne sahipseniz (iyi uygulama), onu yüklemek ve bağlantıyı buraya kopyalamak / yapıştırmak için Imgur.com kullanabilirsiniz.
